traduzione giurata italiano portoghese

Traduzioni legali asseverate portoghese-italiano

L’asseverazione della traduzione di un documento consiste nella traduzione giurata, cioè della certificazione del Tribunale, mediante giuramento del traduttore, che la traduzione di un documento è conforme e fedele al testo originale.

L’asseverazione è una perizia giurata, il traduttore, cioè, giura sotto la propria responsabilità, davanti al Pubblico Ufficiale presso il Tribunale, sulla correttezza della traduzione.

L’associazione Warã dispone di traduttori professionisti madrelingua brasiliani in grado di effettuare traduzioni italiano-portoghese e portoghese-italiano e di seguire tutta la pratica di legalizzazione e asseverazione della traduzione presso il Tribunale.

Per informazioni e preventivi, contattaci

3 pensieri riguardo “traduzione giurata italiano portoghese

  • maristela

    Ho un documento da tradurre (certificato antecedenti penali) dal portoghese all’italiano, vorrei sapere quanto costa e quanto tempo ci vorrà. grazie

    Rispondi
    • Associazione WarãAutore articolo

      Ciao, il costo della traduzione dipende dal tipo di documento e dalla lunghezza del testo da tradurre. per fare un preventivo abbiamo bisogno di vedere il documento, almeno in copia. Per fare la traduzione giurata serve il documento in originale. Ci vuole circa una settimana perché il Tribunale non restituisce subito il documento con la traduzione asseverata. Ti contatto via mail per concordare come farci avare una copia del documento.

      Rispondi
      • Associazione WarãAutore articolo

        Maristela, la mail che ci hai lasciato è sbagliata. Ricontattaci mandando un indirizzo mail funzionante.

        Rispondi

Rispondi a maristela Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.